1 00:00:13,400 --> 00:00:17,400 ENERGIA présente 2 00:00:27,480 --> 00:00:31,480 Une production SAMULI TORSSONEN 3 00:00:42,400 --> 00:00:45,880 Un film de TIMO VUORENSOLA 4 00:00:50,000 --> 00:00:52,480 Sous-titres : Raphaël SEBAN 5 00:02:36,960 --> 00:02:41,960 Empereur, je suggère que vous révisiez votre plan. 6 00:02:42,040 --> 00:02:47,040 Les scientifiques le comparent à la roulette Russe ! 7 00:02:47,160 --> 00:02:52,160 Les théories dont nous disposons sur ce phénomène 8 00:02:52,840 --> 00:02:57,840 démontrent toutes une tendance à des perturbations violentes en continu. 9 00:02:58,880 --> 00:03:03,880 Rien de neuf, en somme. Pouvons-nous passer à travers ? 10 00:03:04,200 --> 00:03:09,200 Nos vaisseaux ne sont pas conçus pour supporter de telles pressions. 11 00:03:10,480 --> 00:03:12,240 En d'autres termes, vous n'en savez rien. 12 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Pourquoi mégotez-vous sans cesse ? 13 00:03:17,480 --> 00:03:20,480 Suivez mes directives et - basta - n'en parlons plus ! 14 00:03:21,480 --> 00:03:24,480 On ne s'en portera pas plus mal... 15 00:03:25,600 --> 00:03:30,960 Régner sur le monde tout seul, c'est pas du gâteau. 16 00:03:32,480 --> 00:03:37,480 Je dois admettre que parfois, je vais un peu trop loin. 17 00:03:38,120 --> 00:03:42,120 Cette histoire commença huit ans auparavant. 18 00:03:42,120 --> 00:03:47,240 Mon vaisseau explosa et nous fûmes renvoyés dans le passé. 19 00:03:47,960 --> 00:03:49,760 Info, Dwarf et moi nous mêlâmes à la populace 20 00:03:49,760 --> 00:03:53,960 car autrement, nous aurions pu changer le cours de l'histoire. 21 00:03:54,240 --> 00:04:00,480 Les seules bonnes choses dans la vie d'un type ordinaire sont les hamburgers. 22 00:04:01,000 --> 00:04:03,480 Avec un supplément de fromage. 23 00:04:38,280 --> 00:04:39,880 Salut. 24 00:04:54,520 --> 00:04:58,520 Je m'appelle Capitaine Pirk. - A-ha... 25 00:04:59,120 --> 00:05:01,120 Je viens du futur. 26 00:05:03,720 --> 00:05:08,920 Regarde, j'ai un pistolet laser ! - Tu parles ! C'est un pistolet à eau ! 27 00:05:09,280 --> 00:05:14,280 Quoi ? C'est une arme de poing, stoopid idiote ! - Sans blague... 28 00:05:16,480 --> 00:05:22,480 J'ai un communicateur subspatial aussi. Je vais appeler Info. Il confirmera mes dires. 29 00:05:24,080 --> 00:05:26,080 Ecoute, lâche-moi... 30 00:05:33,600 --> 00:05:38,080 C'est un endroit pour manger ici, pas pour se branler devant les filles ! 31 00:05:38,200 --> 00:05:40,200 Hé, trouduc ! Regarde où tu vas ! 32 00:05:40,320 --> 00:05:44,320 Arrière ou je tire ! - Peuh, tu parles, un flingue pour mômes. 33 00:05:44,400 --> 00:05:49,400 C'est une arme de poing, abruti ! Et je vais te botter le cul avec ! 34 00:05:49,880 --> 00:05:52,080 C'est nous qui allons te botter le cul, dugenou ! 35 00:05:52,160 --> 00:05:57,160 Merde ! Les piles sont nases ! Hey... non... ! 36 00:06:09,680 --> 00:06:11,680 Le grill à Marcel. 37 00:06:11,720 --> 00:06:17,200 Pirk à Dwarf. - Capitaine ! Ca faisait un bail ! 38 00:06:17,400 --> 00:06:21,600 Moui, bon, Info est allé voir si l'on peut se sortir de cette époque. 39 00:06:21,720 --> 00:06:25,920 Perso, je crève de pouvoir foutre le camp. - Pareil pour moi. 40 00:06:26,080 --> 00:06:32,080 L'Ancienne Terre est plus ennuyeuse que sa réputation barbare ne le laissait entendre. 41 00:06:33,880 --> 00:06:36,160 Une seconde, mon capitaine. 42 00:06:36,280 --> 00:06:42,280 Trois hotdogs et de la sauce ? A emporter ? Une minute... 43 00:06:43,320 --> 00:06:48,160 Désolé, mon capitaine, ces emmerdeurs ne me laissent pas une seconde de répit. 44 00:06:52,040 --> 00:06:55,040 Et n'en mettez pas partout ! 45 00:06:57,960 --> 00:07:00,440 C'est fermé ! 46 00:07:01,200 --> 00:07:07,200 Ecoute, j'en ai assez d'attendre. Nous devons planifier notre prochain voyage. 47 00:07:07,320 --> 00:07:10,320 Retrouve-moi avec Info à notre endroit habituel, demain. 48 00:07:10,520 --> 00:07:12,520 Hotdogs ! Hotdogs ! 49 00:07:12,760 --> 00:07:18,760 OK, je l'appelle dès que j'ai réussi à me débarrasser de ces parasites ! 50 00:07:20,920 --> 00:07:25,400 Tas de bulbes décérébrés ! Je vais faire des hotdogs avec vos intestins ! 51 00:07:36,240 --> 00:07:41,120 L'arrivée des Vulgaris aurait dû être un vrai bouleversement pour l'humanité. 52 00:07:43,000 --> 00:07:49,480 Malheureusement, ils rencontrèrent la rock star Jeff Cochbrane en premier. 53 00:07:51,480 --> 00:07:54,760 Nous n'aurions jamais dû les laisser entre les mains de cet ivrogne. 54 00:07:55,480 --> 00:08:00,000 Rapidement, les Vulgaris se détournèrent totalement de l'avenir de l'humanité. 55 00:08:09,120 --> 00:08:12,480 Heureusement, j'avais un plan. 56 00:08:13,240 --> 00:08:16,480 Seulement, voilà. Il me fallait l'aide de Dwarf et Info. 57 00:08:19,800 --> 00:08:22,480 Capitaine, j'espère que vous avez de bonnes raisons. 58 00:08:23,000 --> 00:08:25,280 Nous mettons le continuum spatio-temporel en danger. 59 00:08:25,640 --> 00:08:30,640 Absolument, oui. Regardez ceci ! 60 00:08:32,160 --> 00:08:34,240 "Les ménagères lesbiennes s'éclatent" ? 61 00:08:36,120 --> 00:08:39,680 Heu... je veux dire, ceci. 62 00:08:43,920 --> 00:08:46,400 Etonnant rebondissement. 63 00:08:47,520 --> 00:08:50,520 Tout le programme spatial est annulé ! 64 00:08:50,640 --> 00:08:53,680 Ce n'est pas l'Histoire telle que nous la connaissions. 65 00:08:53,800 --> 00:08:59,200 La production d'antimatière aurait dû être annoncée aujourd'hui. 66 00:08:59,280 --> 00:09:03,600 C'est pourquoi nous devons faire quelquechose. Apprenons-leur la technologie P-Elite ! 67 00:09:03,640 --> 00:09:06,000 Votre idée est en violation directe envers la première Directive ! 68 00:09:06,760 --> 00:09:10,280 Si nous ne faisons rien, nous resterons bloqués ici, pour toujours ! 69 00:09:10,760 --> 00:09:16,760 Nous devons instaurer la paix, la langue universelle, les badges pour nos uniformes, 70 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 et une défense contre les Korgs ! 71 00:09:20,120 --> 00:09:22,120 En tant que Chef Unique ici, j'ordonne 72 00:09:22,240 --> 00:09:26,840 que nous introduisions la technologie P-Elite, par tous les moyens, si nécessaire ! 73 00:09:26,880 --> 00:09:31,000 Une telle technologie entre les mains de gens aussi primitifs risque de mener au désastre. 74 00:09:31,240 --> 00:09:33,760 Oui, c'est pourquoi cette planète a besoin d'un chef solide. 75 00:09:33,760 --> 00:09:35,000 Quelqu'un comme... 76 00:09:35,480 --> 00:09:37,000 moi ! 77 00:09:38,280 --> 00:09:39,960 Je serai Empereur. 78 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 Un seul croiseur spatial devrait suffire à conquérir cette planète. 79 00:09:44,480 --> 00:09:48,800 Ils seraient tous à notre merci. - Oui mais nous n'en avons point. 80 00:09:48,960 --> 00:09:54,640 Et nous ne pouvons en construire un sans réacteur à antimatière. 81 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 Mais je sais où nous pouvons nous en procurer un. Passe-moi ton téléphone. 82 00:10:05,360 --> 00:10:08,880 Cochbrane. - C'est Pirk. Ah, c'est toi... salut. 83 00:10:08,920 --> 00:10:12,920 Où se cache le vaisseau ? - Quoi ? Le torpilleur Vulgari ? 84 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 On l'a vendu à un scientifique russe contre un beau paquet de dollars. 85 00:10:17,120 --> 00:10:21,320 Quoi ? A qui ? - un certain Vladimir quelquechose, je sais plus. 86 00:10:21,360 --> 00:10:26,680 Où peut-on le trouver, ce Vladimir ? - Au complexe nucléaire Chanistanya, je pense. 87 00:10:27,080 --> 00:10:32,080 Mais @#&§% ! Qui t'as permis de vendre ce vaisseau, enfoiré ?! 88 00:10:32,160 --> 00:10:34,160 Eh, va chier... 89 00:10:37,440 --> 00:10:43,440 Ce bâtard a vendu le torpilleur Vulgari aux Russes ! Fait chier ! 90 00:10:48,400 --> 00:10:54,400 Euh... et qu'allons-nous faire maintenant ? - Filer en Russie, tête de noeud. 91 00:10:55,000 --> 00:11:00,840 Par chance, nous avons facilement repéré le torpilleur Vulgari vendu aux Russes. 92 00:11:00,920 --> 00:11:05,920 Seul cet engin pouvait me permettre de construire mon vaisseau-amiral. 93 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 #@§%$#@ !!! 94 00:11:28,280 --> 00:11:34,280 Quoi être prôblêm ? Quoi ? Sâloprri teknologi occident ! 95 00:11:35,320 --> 00:11:40,720 Vladimir ! Reakteur bouillir ! Refroidisseur foutu ! 96 00:11:40,800 --> 00:11:45,800 Bortch ! Le zystêm de gontrôl est bloqué ! Sergueï ! 97 00:11:45,960 --> 00:11:51,160 Sergueï ! Quoi toi être hou ha ? - Koua ? 98 00:11:51,240 --> 00:11:56,440 Toi cônnaître reakteur centrale ? - Da, centrale Tchernobyl. Pourkoua ? 99 00:11:56,560 --> 00:12:00,560 Refroidisseur foutu, mais toi savoir faire, pas vrai ? 100 00:12:00,600 --> 00:12:05,080 Va vérifier chambre reakteur. - Da kor chief. 101 00:12:07,160 --> 00:12:13,160 Tchernobyl... ce nom me dire quelquechose... - Tchernobyl... ? 102 00:12:14,560 --> 00:12:16,560 Tchernobyl !!! 103 00:12:16,960 --> 00:12:19,480 Fuckoooov ! 104 00:12:30,480 --> 00:12:32,000 Hé ! Qui va là ? 105 00:12:32,760 --> 00:12:34,000 Qui va là ? 106 00:12:48,000 --> 00:12:50,360 C'est du gâteau. 107 00:12:53,480 --> 00:12:55,000 Toi plus jamais toucher refroidisseur, Sergueï ! 108 00:12:55,480 --> 00:12:59,000 Toi danger public pour nous braves camarades travailleurs ! 109 00:12:59,160 --> 00:13:02,480 Compris ? - Da kor, chief, cap'taine. 110 00:13:02,760 --> 00:13:07,960 Je croire ce thermostat pour ma chambre. Je froid tout le temps ! 111 00:13:08,480 --> 00:13:10,960 #@§%$@# ! 112 00:13:21,040 --> 00:13:25,480 Vous êtes mes prisonniers ! Faites ce que je vous dis où ça va chier ! 113 00:13:28,040 --> 00:13:33,040 Ce être révolution ? - Mmoui... on peut dire ça. 114 00:13:33,160 --> 00:13:37,440 Camarades ! La Soviet Union être de retour ! 115 00:13:37,640 --> 00:13:42,760 Nous être bientôt libérés Kapitalizm inique ! Houra ! 116 00:13:43,960 --> 00:13:47,120 C'est quoi l'embrouille, là ? Ils ne vont pas se défendre ? 117 00:13:48,240 --> 00:13:51,320 Peut-être devriez-vous poursuivre ? 118 00:13:52,760 --> 00:13:57,480 Okay, je suis l'empereur Pirk. Nous allons construire un nouveau vaisseau ici, à Tachanya 119 00:13:57,560 --> 00:14:00,080 et un grand Empire avec ! 120 00:14:05,640 --> 00:14:08,160 Et voilà comment tout a commencé. 121 00:14:08,520 --> 00:14:14,760 Le village voisin avait suffisamment d'espace et de main d'oeuvre pour mettre au point le P-Elite. 122 00:14:16,000 --> 00:14:22,000 Info prit en charge le projet de vaisseau amiral. Perso, j'avais d'autres chats à fouetter. 123 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 Je leur avais demandé d'être prêts en six mois, 124 00:14:27,480 --> 00:14:31,480 mais au lieu de cela, ils perdirent des années ! 125 00:14:33,000 --> 00:14:39,000 Je réalisai alors que je devais devenir un chef charismatique. Il me fallait maigrir un peu. 126 00:14:41,480 --> 00:14:45,480 La tâche fut rude, mais ma détermination s'avéra payante. 127 00:14:47,120 --> 00:14:52,480 Le générateur à champ anionique ! Pour 5 999 roubles, c'est donné ! 128 00:14:54,960 --> 00:14:58,480 Plusieurs mois après 129 00:15:34,960 --> 00:15:37,480 Vous en avez mis du temps ! 130 00:15:39,000 --> 00:15:45,000 Les négociations avec le président Russe avaient bien avancé. 131 00:15:45,640 --> 00:15:50,640 Mon plan devait reposer sur un allié de poids. 132 00:16:18,440 --> 00:16:24,440 Woow, c'est ce que j'appelle une arrivée ! Ravi de faire votre connaissance ! 133 00:16:27,160 --> 00:16:29,840 Du calme, allons... ! J'ai amené notre contrat. 134 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Mmmh... bel uniforme ! Très très bel uniforme ! 135 00:16:35,760 --> 00:16:38,240 Juste un oeil... 136 00:16:41,160 --> 00:16:44,160 Tout cela m'a l'air parfait... 137 00:16:44,520 --> 00:16:50,520 Je ne vais pas m'emmerder à tout lire. Une signature suffira. Igor ! Stylo ! 138 00:16:52,320 --> 00:16:55,900 Nous allons faire de cette planète un monde meilleur ! 139 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 L'alliance avec les Russes permit d'entamer les préparatifs militaires. 140 00:17:03,240 --> 00:17:09,000 Très vite nous eûmes de nombreuses troupes à l'entraînement. 141 00:17:11,320 --> 00:17:15,000 Allez allez ! C'est mou tout ça ! 142 00:17:16,120 --> 00:17:18,760 Vous ne ferez jamais de bons soldats comme cela ! 143 00:17:21,080 --> 00:17:25,760 Finalement, l'heure de vérité sonna. 144 00:17:26,240 --> 00:17:31,960 Avec nos forces prêtes à en découdre, le temps était venu de jouer notre atout, 145 00:17:31,960 --> 00:17:36,000 j'ai nommé le vaisseau-amiral CPP Potkustart. 146 00:17:38,480 --> 00:17:42,480 Empereur en salle de commandes ! 147 00:17:54,760 --> 00:17:56,240 Un chef-d'oeuvre... ! 148 00:17:56,760 --> 00:17:59,560 Le tacticien n'a toujours pas de fauteuil, lui ! 149 00:17:59,760 --> 00:18:03,480 Nous n'aimerions pas que vos muscles abondants s'atrophient. 150 00:18:12,760 --> 00:18:14,240 Parés à manoeuvrer ? 151 00:18:14,480 --> 00:18:19,760 Oui, monsieur. Actuellement, la puissance est de 96.3 pourcent. 152 00:18:20,480 --> 00:18:22,760 Bien, dans ce cas, partons à la conquête du monde. 153 00:18:26,240 --> 00:18:28,240 Quoi ? Vous avez d'autres points à souligner ? 154 00:18:28,760 --> 00:18:31,520 Alors comme ça c'est vous le fameux empereur Pirk ? 155 00:18:33,480 --> 00:18:36,480 Evidemment ! Lui-même en personne ! 156 00:18:38,120 --> 00:18:39,480 Dans toute sa gloire. 157 00:18:41,000 --> 00:18:42,760 Ah, je vois. 158 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 En avant ! 159 00:20:19,560 --> 00:20:22,480 J'ai la même vue de chez moi, à Moscou. 160 00:20:23,080 --> 00:20:26,080 Bienvenue à bord du CPP Potkustart. 161 00:20:26,560 --> 00:20:30,240 Peut-être que monsieur le Président souhaiterait voir les capacités de mon vaisseau ? 162 00:20:30,480 --> 00:20:33,760 J'en serai... grandement honoré ! 163 00:20:34,760 --> 00:20:37,480 Bien, allons rendre une petite visite aux Yankees. 164 00:20:45,240 --> 00:20:47,480 Pleine puissance ! Maintenant ! 165 00:20:53,120 --> 00:20:55,120 C'est quoi encore, ce bordel ? 166 00:20:55,480 --> 00:20:57,120 Le meilleur de la main-d'oeuvre russe ? 167 00:20:57,240 --> 00:21:00,120 #@&%$§# ! La qualité russe... 168 00:21:00,240 --> 00:21:03,240 Des impuretés se sont glissées dans le plasma d'antimatière. 169 00:21:03,480 --> 00:21:05,960 Nos propulseurs sont bloqués sur facteur deux. 170 00:21:06,640 --> 00:21:11,160 Dwarf, verrouille la cible sur cette quincaille, nous allons voir si nos armes fonctionnent ! 171 00:21:11,560 --> 00:21:15,480 Niet ! Attendez ! Vous n'allez pas... ?! - j'ai dit : feu à volonté ! 172 00:21:23,480 --> 00:21:28,760 Ce n'était pas un satellite américain ! Tous ces milliards de roubles... ! 173 00:21:28,960 --> 00:21:32,240 Du calme, grand-père. On t'en construira un autre plus beau et plus grand. 174 00:21:37,760 --> 00:21:40,760 Le bureau pour la Propagande P-Elite présente : 175 00:21:42,080 --> 00:21:45,080 DE VICTOIRE EN VICTOIRE 176 00:21:47,120 --> 00:21:55,480 Au début du troisième millénaire : misère, famine, maladies. 177 00:21:56,240 --> 00:22:05,240 Les leaders parlaient de liberté, mais envoyaient leurs enfants périr dans des guerres absurdes. 178 00:22:06,240 --> 00:22:12,120 Notre mère-patrie, la Russie, a enfanté un nouvel héros parmi les rangs des oppressés. 179 00:22:13,480 --> 00:22:23,760 Côte à côte, l'Empereur Pirk et le Président Ulyanov nous ont montré le chemin. 180 00:22:24,760 --> 00:22:31,760 La route fut longue, mais à force d'acharnement, nous avons prouvé que rien n'était impossible. 181 00:22:32,640 --> 00:22:36,120 Nous étions prêts pour la lutte finale au nom de l'humanité. 182 00:22:37,120 --> 00:22:39,960 Nos hommes luttèrent pour libérer les contrées du Nord. 183 00:22:40,240 --> 00:22:42,240 AUX ARMES, CAMARADES ! 184 00:22:45,760 --> 00:22:49,480 Ensemble, les courageux combattants pour la Russie, aidés de la technologie de demain 185 00:22:49,760 --> 00:22:56,120 bottèrent le vieux monde en touche. 186 00:22:57,760 --> 00:23:07,480 Les dissidents furent éliminés avant même l'arrivée de l'Empereur Pirk. 187 00:23:09,120 --> 00:23:16,960 Leurs chefs, face à une défaite inéluctable, préférèrent déserter lâchement leurs cités. 188 00:23:18,240 --> 00:23:23,120 Mais l'Europe ne pouvait plus leur offrir l'asile tant espéré. 189 00:23:24,120 --> 00:23:29,000 Nos armées victorieuses, emportées par l'espoir d'un monde meilleur, écrasèrent nos ennemis 190 00:23:29,240 --> 00:23:37,480 sous le pas vibrant de millions de bottes glorieuses. 191 00:23:38,960 --> 00:23:43,480 Bientôt, les troupes furent menées jusqu'aux moindres recoins du vieux continent. 192 00:23:44,960 --> 00:23:50,760 Une fois l'Europe libérée, les regards se tournèrent alors vers 193 00:23:50,960 --> 00:23:53,960 ce vieil ennemi de toujours, les Etats-Unis d'Amérique. 194 00:23:54,240 --> 00:24:01,960 Ils inondèrent le ciel de mille morts et furent vaincus par ce même ciel radieux. 195 00:24:03,120 --> 00:24:12,240 Nous infligeâmes à ce monstre féodal une vraie leçon de liberté, digne de ce nom. 196 00:24:14,120 --> 00:24:18,240 Le temps était enfin venu pour un Grand et Vigoureux Empire : 197 00:24:18,960 --> 00:24:21,960 Le P-Elite était né ! 198 00:24:36,960 --> 00:24:38,760 Quoi ? Mais que... ? 199 00:24:39,960 --> 00:24:41,480 Bas les pattes ! 200 00:24:41,760 --> 00:24:43,120 Je suis votre Président ! 201 00:24:43,120 --> 00:24:44,480 Lâchez-moi ! 202 00:24:45,480 --> 00:24:46,120 Oh, c'est vous... 203 00:24:46,480 --> 00:24:49,000 C'est vous, traître ! Félon ! 204 00:24:49,120 --> 00:24:54,960 Vous aviez une idée derrière la tête, n'est-ce pas ?! Et notre accord ? Hé... hééé... 205 00:24:55,960 --> 00:24:58,960 Non ! Non ! Ne tirez pas ! Noooooon ! 206 00:25:10,480 --> 00:25:14,000 C'est ainsi que je devins l'Empereur de tout une planète. 207 00:25:19,120 --> 00:25:23,960 Une puissante flotte de guerre fut construite en divers points de la Terre. 208 00:25:25,120 --> 00:25:29,960 Je devais me tenir prêt, au cas où des faces de bulbes extra-terrestres rappliqueraient ! 209 00:25:31,120 --> 00:25:35,480 Franchement, j'ai tout donné au genre humain, mais croyez-vous que l'on m'ait remercié ? 210 00:25:35,760 --> 00:25:42,960 Non, au lieu de ça, ils ont manifesté contre la famine, la surpopulation et le chômage. 211 00:25:56,960 --> 00:26:03,240 C'est quoi ce bordel ? Arrêtez de piétiner mon gazon ou je vous botte les fesses ! 212 00:26:03,760 --> 00:26:06,760 A bas Pirk ! A bas Pirk ! 213 00:26:07,480 --> 00:26:12,480 J'ai eu alors une idée lumineuse : envahir d'autres planètes. 214 00:26:13,000 --> 00:26:18,000 Seulement, nos vaisseaux rudimentaires ne pouvaient pas voyager bien loin et 215 00:26:18,240 --> 00:26:20,720 les planètes les plus proches n'étaient pas habitables non plus. 216 00:26:21,480 --> 00:26:26,360 On en a bien essayé une ou deux... mais sans grand succès. 217 00:26:39,320 --> 00:26:42,760 Le CPP Kalinka était l'un de ces vieux vaisseaux bon marché 218 00:26:42,960 --> 00:26:49,240 condamné à patrouiller à l'arrière secteur de la galaxie, en attendant de finir de rouiller. 219 00:26:49,760 --> 00:26:53,240 Et son capitaine était justement l'homme de la situation. 220 00:27:07,720 --> 00:27:12,240 Capitaine Sergueï Fuckov, CPP Kalinka à vaisseau non identifié : 221 00:27:12,360 --> 00:27:18,360 I... Identifiez-vous ! - Monsieur, 3ème Directive de l'Empereur Pirk : 222 00:27:18,440 --> 00:27:22,760 Tout vaisseau non P-Elite doit impérativement être abattu sans sommation ! 223 00:27:30,280 --> 00:27:35,240 Oh, mon D... je viens de scanner le vaisseau juste avant sa destruction. 224 00:27:35,960 --> 00:27:38,960 Le pilote à bord était... humain ! 225 00:27:39,800 --> 00:27:44,280 Comment se fait-il qu'un vaisseau monoplace se trouve si loin de la Terre ? 226 00:27:44,360 --> 00:27:47,360 Je n'en sais fichtre rien ! Demandons à l'Empereur ! 227 00:27:54,880 --> 00:27:58,880 Quoi encore ? - Nous avons intercepté un vaisseau au Quadrant Epsilon. 228 00:27:58,960 --> 00:28:02,760 Hein ?! - Je ne sais pas qui c'était, nous l'avons détruit ! 229 00:28:02,800 --> 00:28:08,000 Vous tirez sur nos hommes, maintenant ? Vous irez en cour martiale pour ça ! Aïe, chier ! 230 00:28:08,680 --> 00:28:13,960 Qui vous a autorisé à tirer ? - Ben vous, pardi ! Mais il n'était pas des nôtres ! 231 00:28:14,040 --> 00:28:20,040 Transmettez à Info, j'ai du savon plein les yeux. Je pourrais y perdre la vue ! 232 00:28:21,400 --> 00:28:23,920 Et qui c'est qui a laissé le savon par terre ?! 233 00:28:51,920 --> 00:28:55,800 Quoi encore ?! Nous avons réunion à 2h00. 234 00:28:55,880 --> 00:28:59,800 Réunion, oui, mais à 2h00 DE L'APRÈS-MIDI, abruti ! 235 00:28:59,880 --> 00:29:03,800 La chose était ambigüe, monsieur. - Mais bien sûr... 236 00:29:04,120 --> 00:29:10,120 C'est au sujet du rapport du Capitaine Fuckov. - Qu'y a-t-il ? 237 00:29:11,040 --> 00:29:15,720 Si l'on considère les différents paramètres inhérents aux vecteurs et à la taille du vaisseau intercepté, 238 00:29:15,800 --> 00:29:20,480 ce dernier a dû sortir par le bout du Vortex de Maggot. 239 00:29:20,560 --> 00:29:22,560 D'accord, d'accord ! Viens-en aux faits ! 240 00:29:22,680 --> 00:29:28,160 Il doit y avoir une autre civilisation humaine que la nôtre à l'origine de ce vaisseau. 241 00:29:28,240 --> 00:29:33,240 Si l'on considère notre situation actuelle... - ... nous pourrions annexer leurs planètes ! 242 00:29:33,400 --> 00:29:38,600 Je leur aurai plutôt demandé de l'aide. - Cette décision ne dépend pas de toi. 243 00:29:38,760 --> 00:29:41,760 Fais préparer la flotte pour la bataille ! 244 00:30:02,120 --> 00:30:09,120 Ca... Capitaines du P-Elite, l'heure est grave ! 245 00:30:11,120 --> 00:30:15,480 Par-delà ce Vortex de Maggot, il y a beaucoup d'espace à conquérir. 246 00:30:16,120 --> 00:30:20,200 Et nous le prendrons, par la force, si nécessaire ! 247 00:30:21,120 --> 00:30:26,640 J'espère que vous avez bien tous vos feuilles de route. - Je n'ai aucune feuille, moi ! 248 00:30:26,800 --> 00:30:32,800 Fuckov ! Cessez de m'interrompre ou je vous envoie bosser aux archives ! 249 00:30:32,840 --> 00:30:34,840 Vous vous êtes assis dessus. 250 00:30:37,240 --> 00:30:43,960 Tous les vaisseaux disponibles seront mobilisés, et nous ne tolérerons aucun échec ! 251 00:30:44,120 --> 00:30:47,000 C'est pourquoi je dirigerai cette mission moi-même... 252 00:30:47,120 --> 00:30:49,480 ... et tous nos rêves de gloire s'envolent... 253 00:30:50,120 --> 00:30:53,960 Nous lèverons le camp demain matin, à 6h00 précises. Des questions ? 254 00:30:54,960 --> 00:30:56,960 Pour une fois... 255 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 Pendant ce temps, dans un univers parallèle... 256 00:32:16,920 --> 00:32:21,440 Ambassadeur Flush, bienvenue à bord du Babel 13. 257 00:32:22,960 --> 00:32:24,760 Oui. 258 00:32:24,960 --> 00:32:27,960 Nous ne vous attendions pas de si... - Oui. 259 00:32:31,520 --> 00:32:35,240 Puis-je vous demander ? - Oui. 260 00:32:36,200 --> 00:32:38,200 Non... rien. 261 00:32:40,840 --> 00:32:46,120 Johnny ! Oups, désolé de vous interrompre. J'ai de bien mauvaises nouvelles. 262 00:32:47,960 --> 00:32:50,960 Je vous présente notre Chef de la Sécurité, Mikhail Garybrandy. 263 00:32:57,080 --> 00:33:02,080 Tiens-toi bien ! C'est une grosse huile... - Qu'est-ce que j'ai encore fait ? 264 00:33:09,800 --> 00:33:14,960 Le Lieutenant Kefir a emprunté un Star Flurry pour une tournée des bars, hier soir. 265 00:33:15,000 --> 00:33:20,960 Quoi ? Et tu ne l'as pas empêché ? - J'étais trop bou... bougrement fatigué. 266 00:33:22,960 --> 00:33:25,960 Et où est-il, maintenant ? 267 00:33:26,240 --> 00:33:32,240 J'ai envoyé ce matin une patrouille à sa recherche. C'est tout ce qu'ils ont trouvé. 268 00:33:36,240 --> 00:33:39,480 Oh, mon Dieu ! - Quoi ? 269 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 Les Aliens ont finalement réussi leur coup, ils ont cristallisé Kefir ! 270 00:33:49,120 --> 00:33:55,640 Johnny, c'est un Data Crystal. De la boîte noire du vaisseau de Kefir. 271 00:34:01,400 --> 00:34:03,920 Cristallisé Kefir... 272 00:34:09,960 --> 00:34:11,960 Ah t'aimes ça, hein ! 273 00:34:25,080 --> 00:34:31,080 D'où sort ce vaisseau ? - Je ne sais pas. Mais en tous cas, il est très moche. 274 00:34:32,640 --> 00:34:35,640 Est-ce que cela voudrait dire que... - Quoi ? 275 00:34:35,800 --> 00:34:39,800 Les prophéties de Minibar sont en train de se réaliser. 276 00:34:39,880 --> 00:34:44,880 Une ère de ténèbres s'annonce, et nous allons tous mourir ! 277 00:34:46,120 --> 00:34:48,320 Johnny, tu m'inquiètes, là. 278 00:34:48,880 --> 00:34:53,960 Faut pas t'emballer comme ça. C'est juste un vaisseau ennemi. 279 00:34:56,480 --> 00:35:00:960 Nous devrions concevoir un Sniffeur. 280 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 Mais oui, c'est ça, Mikhail ! 281 00:35:05,120 --> 00:35:10,120 Nous devons faire confiance aux instincts millénaires qui ont si bien servi nos ancêtres ! 282 00:35:14,480 --> 00:35:17,480 Ivanovitsa, on a besoin de renforts. 283 00:35:17,760 --> 00:35:22,760 Rassemblez tous les vaisseaux disponibles. - Bien, monsieur. 284 00:35:25,240 --> 00:35:28,240 J'ai vraiment un mauvais pressentiment... 285 00:35:46,960 --> 00:35:48,120 Ca s'est passé ici. 286 00:35:48,480 --> 00:35:52,480 Tentons une petite intrusion. Fuckov, allez-y en premier. 287 00:35:53,000 --> 00:35:57,000 Chef, nous ne savons pas si nos vaisseaux peuvent traverser un Vortex de Maggot. 288 00:35:57,320 --> 00:35:59,000 C'est justement ce que Fuckov va tester maintenant ! 289 00:35:59,480 --> 00:36:02,480 Ah oui ? Quel honneur ! 290 00:36:25,480 --> 00:36:27,760 Message du Kalinka : la voie est libre. 291 00:36:28,000 --> 00:36:33,160 Mettez en place le bouclier à gravitons. Et en avant ! 292 00:36:56,960 --> 00:37:02,960 Purée de Korgs, ça secoue ! Info, compensez ! Faites quelquechose ! 293 00:37:03,720 --> 00:37:07,120 Je compense par les stabilisateurs de Hindenburg dans le champ plasma. 294 00:37:07,240 --> 00:37:12,960 Le Crystal à Quartons devrait syntoniser dans... maintenant ! 295 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Ouf... à la bonne heure ! 296 00:37:19,240 --> 00:37:24,240 Monsieur, vaisseaux non identifiés à proximité ! - Visu écran. 297 00:37:31,400 --> 00:37:37,000 Ils ont disparu. Mais je n'ai vu aucune planète dans toute cette bouillie rouge. 298 00:37:37,320 --> 00:37:41,480 Apparemment, ces vaisseaux peuvent faire des bonds localisés dans l'espace. 299 00:37:41,760 --> 00:37:46,120 Nous pourrions imiter la bouffée d'énergie, et créer un vortex intralocal similaire... 300 00:37:46,240 --> 00:37:49,160 Cessez de m'embrouiller et agissez. 301 00:37:49,320 --> 00:37:52,320 Allez, on les suit ! 302 00:38:28,800 --> 00:38:33,800 Les derniers renforts viennent d'arriver. Nous pouvons désormais... 303 00:38:35,480 --> 00:38:39,160 Ouverture de la Porte Hopahop. Des vaisseaux arrivent. 304 00:38:39,240 --> 00:38:44,240 Combien ? - Quarante, environ. De type inconnu. 305 00:38:57,960 --> 00:39:03,960 Saleté... Si seulement je l'avais su au moment d'accepter ce poste... 306 00:39:05,480 --> 00:39:11,160 J'aurai sans doute été encore plus zélé ! Nous sommes là pour maintenir la paix 307 00:39:11,240 --> 00:39:17,240 et même si cela implique que nous devions supprimer tous les bandits de la Galaxie, nous... 308 00:39:17,400 --> 00:39:22,960 Capitaine, ce n'est pas le moment. - C'est une question de principe. 309 00:39:23,080 --> 00:39:29,480 C'est mon droit de faire des discours et j'entends bien que personne ne m'en défende. 310 00:39:30,120 --> 00:39:35,760 Ni une flotte ennemie ni même une certaine Chefe de brigade aigrie 311 00:39:35,960 --> 00:39:41,160 bête à bouffer du foin qui se la pète au fin fond du trou du cul de l'espace ! 312 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 C'est clair ? 313 00:40:08,320 --> 00:40:14,320 Monsieur, nous recevons une communication. - Oh... eh bien, passez-la sur l'écran. 314 00:40:23,640 --> 00:40:29,640 Ici le Capitaine Sherrypie de la station Babel 13. Veuillez vous identifier, je vous prie. 315 00:40:29,800 --> 00:40:31,080 On dirait des gens comme nous ! 316 00:40:31,720 --> 00:40:35,720 Ici l'Empereur Pirk, Commandeur Suprême du P-Elite. 317 00:40:35,760 --> 00:40:41,400 Info, c'est une station orbitale, n'est-ce pas ? La planète doit être habitée, non ? 318 00:40:41,560 --> 00:40:45,560 Pas d'après mes scanners, monsieur. - Nous devons savoir... 319 00:40:45,720 --> 00:40:49,720 Comme nous étions de passage, nous nous sommes dits : allons les saluer... 320 00:40:49,800 --> 00:40:53,560 ... avec notre flotte, bien sûr. D'où venez-vous, les amis ? 321 00:40:53,720 --> 00:40:57,760 Cette station est une zone neutre. Nous avons des visiteurs de Minibar, 322 00:40:57,960 --> 00:41:04,800 de Kentucky, de Narc et de la Terre, bien sûr. - Pfâh ? Et nous ne sommes pas venus plus tôt ? 323 00:41:06,560 --> 00:41:10,560 Empereur, je suppose que nous sommes arrivés dans une dimension parallèle à notre univers connu. 324 00:41:10,960 --> 00:41:14,960 Les évènements historiques sont probablement différents ici, mais certaines similarités subsistent. 325 00:41:15,080 --> 00:41:17,080 Et vous savez où se trouve leur planète Terre, c'est ça ? 326 00:41:17,160 --> 00:41:22,240 En théorie, oui, à condition que la carte du ciel soit la même ici. 327 00:41:22,440 --> 00:41:24,640 Une autre Terre... 328 00:41:26,640 --> 00:41:28,840 Prenons-la ! 329 00:41:29,080 --> 00:41:34,640 Nous commencerons par sécuriser ce Vortex de Maggot, ce couloir ne devrait pas... 330 00:41:34,720 --> 00:41:39,720 Empereur ! Nous sommes toujours en ligne ! - Euh, je... j'étais au courant. 331 00:41:46,000 --> 00:41:51,000 Lorsque je me suis engagé dans les armes, mon père, un jour, m'a dit : 332 00:41:51,720 --> 00:41:59,960 "Fils, tu n'es pas très brillant et tu ne finiras sans doute pas très riche." 333 00:42:00,160 --> 00:42:09,240 "Mais tu es humain, terre-à-terre et tout ça, quoi. Je ne te fais pas de dessin." 334 00:42:09,640 --> 00:42:18,960 "Alors, sois fier, bats-toi, affirme-toi et cesse de faire honte à ton vieux père." 335 00:42:19,160 --> 00:42:21,800 Dites-moi, nous pouvons les battre ? 336 00:42:21,880 --> 00:42:25,480 Etant donné nos boucliers déflecteurs qu'ils n'ont apparemment pas, c'est possible... 337 00:42:25,760 --> 00:42:28,960 Oui ou Non ? - Oui, monsieur. 338 00:42:29,120 --> 00:42:32,000 "... Notre Mère-patrie, la Terre, a besoin de nous aujourd'hui !" 339 00:42:32,640 --> 00:42:37,640 Préparez les Light Balls et contactez le reste de la flotte. 340 00:42:37,800 --> 00:42:44,320 ... alors j'ai donné l'exemple par mon courage. Aujourd'hui, la Terre a de nouveau besoin de moi... 341 00:42:45,880 --> 00:42:51,880 Poussez les armes au maximum. Que chacun prenne une cible et attende mon signal. 342 00:42:52,240 --> 00:43:01,960 ... et je sais que chaque homme, chaque femme et chaque enfant sur cette base ressent la même chose. 343 00:43:02,160 --> 00:43:08,160 Pour conquérir notre Terre, il vous faudra nous passer sur le corps ! 344 00:43:09,000 --> 00:43:15,560 Sachez que vous paierez cher le moindre centimètre cube de notre espace ! 345 00:43:17,720 --> 00:43:25,480 Nous vous combattrons avec des pierres et des bâtons, ou même à mains nues, s'il le faut !! 346 00:43:25,880 --> 00:43:31,560 Nous barrerons la route aux forces du Mal ! Même si cela devait durer mille... 347 00:43:32,120 --> 00:43:35,000 Engagez les Light Balls. Feu ! 348 00:43:35,160 --> 00:43:37,560 ... comme un arc-en-ciel en pleine nuit ! 349 00:44:03,840 --> 00:44:08,080 ... mettrons dans la face des Beatniks venus d'ailleurs... 350 00:44:08,200 --> 00:44:13,200 Qu'attendez-vous ?! Fermez les portes coupe-feu ! Activez la grille de défense ! 351 00:44:15,400 --> 00:44:17,400 Beau discours, monsieur. 352 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Nous avons un message du Backgammon : 353 00:44:39,080 --> 00:44:43,560 Le destroyer classe Amigo est à son maximum de puissance de feu. 354 00:44:46,800 --> 00:44:52,800 Qu'ils attaquent les plus gros vaisseaux. Nous allons leur montrer ce qu'on sait faire. 355 00:44:57,880 --> 00:44:59,640 Feu ! 356 00:45:19,480 --> 00:45:23,480 Brêche dans la plateforme principale ! Tous les étages sont touchés ! 357 00:45:23,640 --> 00:45:25,640 Où en sont les boucliers déflecteurs ?! 358 00:45:25,800 --> 00:45:31,800 Fascinant ! On dirait qu'ils sont inutilisables dans cet univers. 359 00:45:43,720 --> 00:45:49,720 Ici Skipper, la cale a pris un pain. Ca fuit de partout. 360 00:45:49,880 --> 00:45:55,880 La machine à café est foutue aussi, mais avec un peu de mastic et deux bonnes heures... 361 00:45:55,960 --> 00:46:00,240 Vous avez deux minutes ! Quelle chiotte ! 362 00:46:05,720 --> 00:46:08,720 A tous les vaisseaux : couvrez moi ! 363 00:46:24,400 --> 00:46:30,400 Empereur, on m'informe qu'il ne nous reste plus que trois Light Balls. 364 00:46:30,800 --> 00:46:36,800 Je reçois des plaintes de partout ! - Cessez de gémir et servez-vous des rayons. 365 00:47:12,960 --> 00:47:18,960 Le Backgammon est submergé. Nous ne tiendrons pas très longtemps. 366 00:47:33,320 --> 00:47:36,560 Ventrebleu, tout ceci ne sent pas bien bon. 367 00:47:39,320 --> 00:47:45,320 J'ai bien peur que nous n'ayons qu'une seule issue possible. - Vous ne voulez pas dire que... 368 00:47:47,400 --> 00:47:50,400 Si. Nous devons gagner du temps. 369 00:47:51,720 --> 00:47:57,720 Je vais leur parler ! Contactez le vaisseau-amiral ennemi ! 370 00:48:03,720 --> 00:48:06,720 Attendez... la station B-13 nous appelle. 371 00:48:10,400 --> 00:48:16,400 Un enregistrement de la capitulation de Sherrypie aura une grande valeur pour notre propagande. 372 00:48:16,720 --> 00:48:21,720 Nous pourrons l'enregistrer lorsque vous la fermerez. 373 00:48:25,960 --> 00:48:32,480 Ici Babel 13. Cessez le feu. Nous avons plus de 250 000 civils parmi nous. 374 00:48:32,640 --> 00:48:36,960 Et que voulez-vous que ça me fasse, tous ces civils innocents ? 375 00:48:37,480 --> 00:48:40,880 Et pourquoi devrai-je attaquer de front une station orbitale ? 376 00:48:40,960 --> 00:48:46,960 Pourquoi ne viendriez-vous pas négocier une trêve sur notre station ? 377 00:48:47,080 --> 00:48:51,800 Vous pourriez même réparer votre flotte... - Nos vaisseaux sont opérationnels ! 378 00:48:51,880 --> 00:48:54,880 Et puis la trêve attendra que l'on ait envahi votre planète. 379 00:48:55,000 --> 00:49:01,480 Attendez... vous pourriez même venir dépuceler Ivanovitsa ! - QUOI ?!! 380 00:49:01,760 --> 00:49:08,880 Ah oui ? Tiens, tiens... Oh, et jetez vos armes par le sas d'évacuation. 381 00:49:08,920 --> 00:49:10,120 C'est clairement une embuscade ! 382 00:49:10,480 --> 00:49:16,000 Ca ira, Dwarf ! Nous prendrons deux pelotons de gardes avec nous ! 383 00:49:16,160 --> 00:49:21,640 Le personnel a besoin de décompresser un peu. Et les vaisseaux pourraient faire des réparations. 384 00:49:22,240 --> 00:49:23,720 Trop confiant. 385 00:49:23,800 --> 00:49:26,640 OK, Sherrypie. Nous acceptons les termes de votre accord. 386 00:49:26,800 --> 00:49:32,800 Babel 13 fait désormais partie du P-Elite, et je le baptise... 387 00:49:33,000 --> 00:49:36,000 ... "La plus belle prise de Pirk." 388 00:49:37,240 --> 00:49:42,240 Et pas de coups fourrés, ou je vous grille ! Pirk. Terminé. 389 00:49:44,800 --> 00:49:49,480 Dwarf, réunis tous les agents de sécurité encore valides au port d'embarquement. 390 00:49:49,640 --> 00:49:54,640 Info et toi, vous resterez sur le Potkustart, juste au cas où. 391 00:49:55,160 --> 00:50:00,160 S'ils tentent quoi que ce soit, faites-les péter en mille morceaux ! 392 00:50:00,200 --> 00:50:02,160 Mais attendez que je me sois suffisamment éloigné d'abord. 393 00:50:16,640 --> 00:50:20,000 Carnet de Bord de l'Empereur, je sais plus quelle date, au juste. 394 00:50:20,480 --> 00:50:27,480 Le P-Elite s'est briqué le sol avec les lavettes de chez Babel. 395 00:50:28,120 --> 00:50:33,240 Nous sécuriserons une base ici, puis nous irons prendre leur planète. 396 00:50:33,960 --> 00:50:36,760 Le personnel va faire une petite pause et... 397 00:50:36,880 --> 00:50:39,880 ... moi aussi, j'espère. 398 00:50:46,320 --> 00:50:52,000 Allons les vaincre, roi des tigres ! 399 00:51:02,640 --> 00:51:04,640 ... demandons l'autorisation d'atterrir. 400 00:51:05,280 --> 00:51:10,280 Autorisation accordée. Porte numéro 1. Bienvenue dans votre station ! 401 00:51:11,320 --> 00:51:16,320 C'est trop facile pour être vrai, tout ça. - M'en parle pas... 402 00:51:16,800 --> 00:51:20,320 Hé fiston, ton assurance est à jour ? - Pourquoi ? 403 00:51:20,360 --> 00:51:23,800 J'ai une sale intuition. Je ne crois pas que nous reviendrons entiers. 404 00:51:23,880 --> 00:51:27,400 Non, ça ne peut pas être si mauvais. - Ah oui, tu crois ? 405 00:51:27,000 --> 00:51:32,240 La dernière fois, ça devait être du gâteau, mes potes l'avaient même parié. 406 00:51:32,400 --> 00:51:36,400 Et ce japonais, Kamikaze, qui ne remarchera plus jamais ! 407 00:51:36,440 --> 00:51:41,400 Et y avait aussi... - La ferme ! - Vous torpillez le moral des troupes ! 408 00:51:52,560 --> 00:51:54,560 Tout est prêt ? 409 00:51:57,560 --> 00:52:00,560 Puis-je savoir ce qui vous amuse ? 410 00:52:03,960 --> 00:52:08,960 Sherrypie me le paiera... ! Allons-y ! 411 00:52:55,480 --> 00:52:56,480 Où est Sherrypie ? 412 00:52:56,760 --> 00:53:01,560 Il n'a pas supporté la défaite. Il s'est suicidé de trois balles dans la tête. 413 00:53:01,720 --> 00:53:05,720 Si vous voulez voir le corps... - Non, ça ira. 414 00:53:05,800 --> 00:53:09,480 Mais vous pourriez me faire visiter la station. MA station. 415 00:53:09,760 --> 00:53:11,480 Bien entendu, monsieur. Par où voulez-vous commencer ? 416 00:53:11,760 --> 00:53:17,480 Que pensez-vous de votre chambre ? Sherrypie m'en a dit beaucoup de bien, je suis intéressé... 417 00:53:18,240 --> 00:53:20,240 Comme il vous plaira, monsieur. 418 00:53:22,080 --> 00:53:28,080 Ici l'empereur Pirk. La moitié des troupes peuvent débarquer pour une permission. 419 00:53:29,400 --> 00:53:36,960 Oh, et que personne ne me dérange durant quinze... une heure ! Bien, allons-y. 420 00:53:49,880 --> 00:53:50,960 FÊTE DE LA VICTOIRE 421 00:53:51,120 --> 00:53:54,080 Place à la débauche ! 422 00:54:51,000 --> 00:54:53,520 C'est la première fois ? 423 00:55:02,800 --> 00:55:08,800 Naah... j'ai eu des tas de meufs, déjà. Normal, je suis l'Empereur... 424 00:55:23,720 --> 00:55:28,560 Nos scanners doivent être correctement calibrés sur cette dimension, maintenant. 425 00:55:28,640 --> 00:55:34,640 Intéressant... je relève des pics d'énergie par-delà la porte Hopahop. 426 00:55:34,720 --> 00:55:36,840 Je devrai faire quelques ajustements... 427 00:55:59,600 --> 00:56:04,600 Un instant... C'est quoi ça ? - Oh, rien, juste un écran de veille. 428 00:56:04,680 --> 00:56:06,880 Monsieur, monsieur ! 429 00:56:14,960 --> 00:56:19,120 Malédiction, une embuscade ! - Très perspicace de votre part. 430 00:56:24,400 --> 00:56:28,400 L'Excavateur est arrivé avec nos renforts. 431 00:56:34,040 --> 00:56:37,480 Bonsoir, commandeur. - Festerbester... 432 00:56:37,760 --> 00:56:44,080 On faisait un tour dans les parages. On dirait que vous avez besoin d'un petit coup de main ici, non ? 433 00:56:45,160 --> 00:56:47,160 Où est passé le Capitaine Giddyup ? 434 00:56:47,240 --> 00:56:52,240 Il ne se sentait pas très bien. Il a dû quitter le vaisseau à ma demande. 435 00:56:52,360 --> 00:56:57,360 Je n'aurai jamais cru devoir le dire un jour, mais je suis content de vous voir. 436 00:56:58,400 --> 00:57:02,400 Virons ces chiens hors de notre galaxie ! 437 00:57:12,720 --> 00:57:14,920 Ici le Capitaine Johnny K. Sherrypie. 438 00:57:15,080 --> 00:57:18,080 Les rumeurs sur ma mort étaient largement exagérées. 439 00:57:18,160 --> 00:57:20,160 Aïe, une embuscade. 440 00:57:21,200 --> 00:57:26,200 En agissant tout de suite, nous reprendrons la station à nos oppresseurs. 441 00:57:26,680 --> 00:57:32,680 Aux armes, Babéliens ! Défendez ce qui vous revient de droit ! 442 00:57:33,160 --> 00:57:36,640 Secteur Brun ! Go ! Go ! Zicala ! Par là ! 443 00:57:36,680 --> 00:57:41,680 En vertu de la loi martiale Terrienne, tous les personnels P-Elite sont aux arrêts. 444 00:57:41,840 --> 00:57:45,320 Ils ne sont pas autorisés à quitter la base. 445 00:57:45,400 --> 00:57:48,880 Nos renforts s'occupent de leur flotte. 446 00:57:49,080 --> 00:57:53,600 A tout P-Elite qui se rendra sans opposer de résistance 447 00:57:53,640 --> 00:57:58,640 je promets une cour martiale équitable et une exécution rapide. 448 00:58:02,480 --> 00:58:08,480 Le vaisseau immatriculé ZEX-514 est prié de libérer le stationnement 449 00:58:08,560 --> 00:58:12,560 qu'il occupe en ce moment le plus vite possible. 450 00:58:30,040 --> 00:58:34,040 Activez la grille de défense et ouvrez le feu ! 451 00:58:39,480 --> 00:58:46,120 Ah, les chiens de traîtres ! Je m'en doutai ! Je vais tous les crever ! 452 00:58:53,400 --> 00:58:57,760 Contrôle-toi, primate. L'Empereur et la moitié de nos hommes sont toujours là-bas. 453 00:58:58,000 --> 00:59:03,040 Détruisons au moins leurs vaisseaux. A toute la flotte, chargez vos Light Balls ! 454 00:59:03,120 --> 00:59:05,960 Un instant, je croyais que c'était moi qui commandait ici. 455 00:59:06,000 --> 00:59:09,880 Potkustart à toute la flotte, annulez l'ordre précédent. 456 00:59:09,960 --> 00:59:13,240 Verrouillez les Light Balls sur l'ennemi et attendez mon signal. 457 00:59:13,480 --> 00:59:17,080 Rapport de la flotte : il n'y a plus de Light Balls. 458 00:59:17,200 --> 00:59:21,000 Dans ce cas, nous allons devoir attaquer au corps-à-corps. 459 00:59:21,080 --> 00:59:25,080 Nos pertes ne devraient pas dépasser les 68.4 pourcent. 460 00:59:25,160 --> 00:59:27,760 Je suppose que c'est un grand jour pour mourir. 461 00:59:50,600 --> 00:59:53,120 Couvrez-moi ! Je vais les contourner ! 462 00:59:53,600 --> 00:59:58,600 Lieutenant, non ! N'y allez pas ! - C'est mon destin ! 463 01:00:11,680 --> 01:00:17,680 Hey, c'est la guerre. Les gens se font tuer, vous savez. 464 01:00:29,800 --> 01:00:33,600 Empereur Pirk ! Dites à vos hommes de déposer les armes ! 465 01:00:33,640 --> 01:00:35,960 Je garantirai une cour martiale équitable à qui se rendra. 466 01:00:36,480 --> 01:00:40,000 P-Elite ne se rendra jamais ! 467 01:00:41,080 --> 01:00:43,480 Et puis... j'ai perdu mon communicateur. 468 01:00:43,840 --> 01:00:48,840 Ivanovitsa, informez la flotte ennemie que nous tenons leur Empereur. 469 01:00:49,480 --> 01:00:53,120 Impossible, monsieur. Le dernier impact a détruit toutes nos communications. 470 01:00:53,240 --> 01:00:54,760 Chier. 471 01:00:54,960 --> 01:01:00,720 Bon, c'est pas tout ça, mais... je peux m'en aller maintenant, non ? 472 01:01:10,160 --> 01:01:14,160 Nous y sommes ! - Feu à volonté. 473 01:01:26,760 --> 01:01:32,760 Lorsque je suis entré dans l'armée, j'ai juré de protéger ma planète contre tout ennemi. 474 01:01:33,480 --> 01:01:39,480 J'ai tenu tête aux insurgés de la planète Mars ainsi qu'aux flottes de Minibar. 475 01:01:40,480 --> 01:01:48,960 Tout ce que je fais... n'a pour seul but la défense de la Terre... et du genre humain... 476 01:01:49,560 --> 01:01:52,040 Assez, tous ces discours ! Tu nous gonfle ! 477 01:01:52,880 --> 01:01:56,080 Bien, si vous êtes pressé de mourir. 478 01:01:58,120 --> 01:02:04,120 Empereur Pirk, je vous condamne à la peine capitale pour tous vos crimes contre l'humanité. 479 01:02:07,560 --> 01:02:13,560 La sentence prend effet immédiatement. Vous serez exécuté de cinq balles à charges plasma dans la tête. 480 01:02:13,640 --> 01:02:17,640 Non, non, ne vous énervez pas ! Continuez votre discours ! Je vous en prie. 481 01:02:17,680 --> 01:02:20,200 Chargez... en joue... 482 01:02:24,320 --> 01:02:29,320 Fichtre ! Qui m'a fixé ce faux-plafond de la sorte ? 483 01:02:51,240 --> 01:02:55,840 Zakoo ? Je te vengerai ! 484 01:02:55,960 --> 01:03:01,960 C'est toi qui me l'as tué avec ta flotte de minables ! 485 01:03:05,280 --> 01:03:07,280 Allez-y ! Je vous couvre ! 486 01:04:02,880 --> 01:04:04,880 Détruisons-les ! 487 01:04:25,240 --> 01:04:27,240 Ma chance... 488 01:04:33,160 --> 01:04:35,680 Tu es pressé, Empereur ? 489 01:04:40,400 --> 01:04:42,920 Prends ça ! 490 01:04:43,360 --> 01:04:47,880 Cette station est une vraie chiotte ! Ni ascenseurs ni rien ! 491 01:04:51,440 --> 01:04:53,480 Ca t'oblige à faire un peu d'exercice ! 492 01:04:53,760 --> 01:04:59,920 A quoi bon quand tu peux te procurer ça sur télé achat ? 493 01:05:06,360 --> 01:05:12,360 Sors de là, toi ! Hein ? C'est quoi ça, encore ? 494 01:05:12,760 --> 01:05:16,960 Quelle poisse ! Les piles sont nases ! 495 01:05:19,040 --> 01:05:25,000 Réglons cette affaire... d'homme à homme. 496 01:05:50,080 --> 01:05:55,080 Cesse de tchounier, mauviette ! Allez, debout ! 497 01:06:00,760 --> 01:06:03,280 Ca, c'est pour Zakoo ! 498 01:06:10,920 --> 01:06:13,440 Alors, Empereur. La partie est finie. 499 01:06:17,520 --> 01:06:20,520 Faut que tu comprennes, Pirk. La guerre, c'est la guerre. 500 01:06:21,920 --> 01:06:25,480 Toi et moi, en tant que soldats, nous savons cela mieux que quiconque. 501 01:06:25,760 --> 01:06:33,120 Mais quand tu tues mon ami de sang froid, alors là, j'en fais une affaire personnelle. 502 01:06:34,240 --> 01:06:39,240 Je veillerai à ce que tu meures lentement, dans d'atroces souffrances. 503 01:06:41,040 --> 01:06:45,560 Personne ne t'as jamais dit que tes lacets étaient trop longs ? 504 01:06:48,320 --> 01:06:52,320 Mes verres de contact ! - J'ai ! 505 01:06:52,520 --> 01:06:57,040 Gardes, à moi ! - Lâche ! 506 01:07:19,440 --> 01:07:22,960 Cible ennemie détruite. Au suivant... 507 01:07:22,960 --> 01:07:24,680 Appel de détresse impérial 508 01:07:24,720 --> 01:07:27,320 Pirk à Potkustart ! Pirk... 509 01:07:27,560 --> 01:07:29,880 Monsieur, nous vous recevons haut et clair. 510 01:07:30,000 --> 01:07:36,000 Ah, bien. Je suis dans une navette. Venez m'aider au plus vite. Ces lâches ne m'ont pas eu ! 511 01:07:36,360 --> 01:07:40,360 Bien dit, chef. - Je n'étais pas à leur goût. 512 01:07:43,960 --> 01:07:46,480 Magnez-vous ! Au secours ! 513 01:07:46,720 --> 01:07:50,720 Calculez un trajet vers la navette. - Minute, je vire ce destroyer d'abord. 514 01:07:50,720 --> 01:07:54,720 Commandeur, il s'agit d'un appel de détresse impérial. Nous devons y aller. 515 01:07:54,800 --> 01:07:57,320 Une seconde ! Je l'ai en ligne de mire ! 516 01:07:57,560 --> 01:08:02,560 Le P-Elite n'est pas la Planète des Singes. Obéissez à vos supérieurs. 517 01:08:02,640 --> 01:08:05,160 J'en ai plus qu'assez de toi, cervelle positronique ! 518 01:08:32,240 --> 01:08:36,760 Quoi que vous pensiez, le bouton stop de la télécommande ne me fait rien. 519 01:08:36,800 --> 01:08:41,320 Bien, maintenant, allons sauver notre Empereur. 520 01:08:55,920 --> 01:09:01,920 Hayday à flotte impériale. Vos troupes sont-elles toutes revenues ? 521 01:09:02,520 --> 01:09:10,520 Torpilleurs ! Détruisez l'ennemi ! Je veux que ces destroyers soient rayés de la carte maintenant ! 522 01:09:30,840 --> 01:09:33,320 Oh mon Dieu ! 523 01:09:39,480 --> 01:09:43,480 Yeehaa ! - la voie est libre, monsieur ! 524 01:10:16,240 --> 01:10:20,240 Vous en avez mis du temps ? Ils ont failli m'avoir ! 525 01:10:20,320 --> 01:10:24,640 Nous avons fait au plus vite, malgré les gesticulations de Dwarf. 526 01:10:24,800 --> 01:10:27,320 La guerre ne se gagne pas en évitant le combat. 527 01:10:27,560 --> 01:10:32,560 J'en ai assez de vos proverbes Plingon stupides. Au rapport ! 528 01:10:33,840 --> 01:10:37,960 Nous avons perdu 23 vaisseaux mais il nous reste encore 14 vaisseaux opérationnels. 529 01:10:38,080 --> 01:10:41,760 Les renforts ennemis ont causé beaucoup de dégâts. 530 01:10:41,880 --> 01:10:45,880 De plus, nos lasers semblent inefficaces sur les gros vaisseaux. 531 01:10:45,920 --> 01:10:50,080 C'est quoi l'embrouille, là ? Je croyais que nous avions des Light Balls ? 532 01:10:50,200 --> 01:10:55,600 Les Light Balls semblent mieux marcher, mais le Potkustart n'en a plus que neuf. 533 01:10:55,920 --> 01:10:58,400 Je sais. Balançons-les tous d'un seul coup. 534 01:10:58,680 --> 01:11:02,680 Et Dwarf, c'est un tir important. Je compte sur vous. 535 01:11:02,760 --> 01:11:05,280 Monsieur, je ne le recommande pas. 536 01:11:05,600 --> 01:11:10,120 Peut-être que l'affaire vous effraie, mais moi je dis que c'est du gâteau. 537 01:11:10,320 --> 01:11:14,840 Ordinateur, passe le contrôle des armes en manuel. 538 01:11:16,280 --> 01:11:18,800 C'est un jeu d'enfant. 539 01:11:50,680 --> 01:11:52,680 Oh non... 540 01:11:56,240 --> 01:11:58,240 Tordant. 541 01:12:01,120 --> 01:12:03,600 Je l'avais dans ma ligne de mire, non ? 542 01:12:06,440 --> 01:12:09,480 Monsieur, vous n'avez jamais entendu parler de verrouillage de cible ? 543 01:12:09,760 --> 01:12:14,560 Verrouillage ? Cette fichue machine aurait dû le calculer pour moi ! 544 01:12:14,720 --> 01:12:19,000 Quand la cible est dans la mire, le tir DOIT toucher au but !!! 545 01:12:21,400 --> 01:12:23,400 Un jeu d'enfant, n'est-ce pas ? 546 01:12:23,480 --> 01:12:28,480 Tu n'aurais pas fait mieux, espèce de... va prendre une douche, tu pues ! 547 01:12:28,560 --> 01:12:31,960 Les guerriers Plingon ne se lavent jamais ! 548 01:12:35,400 --> 01:12:39,880 Monsieur, cette attaque aurait pu causer d'énormes dégâts. 549 01:12:39,960 --> 01:12:43,960 Ce vaisseau ennemi doit être particulièrement dangereux. 550 01:12:44,240 --> 01:12:49,080 La meilleure défense c'est encore de riposter. Exécution ! 551 01:12:49,160 --> 01:12:53,160 ... cible verrouillée sur Potkustart... Canon principal armé... 552 01:13:00,560 --> 01:13:04,800 La coque a subi une grosse avarie ! - La ferme et continuez à tirer ! 553 01:13:04,880 --> 01:13:09,320 Leur canon principal nous verrouille. - Bien, dans ce cas, faites une manoeuvre d'évitement. 554 01:13:09,960 --> 01:13:11,960 Manoeuvre Pirk-7. 555 01:13:26,400 --> 01:13:30,880 Purée de Korgs ! Battez en retraite ! 556 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 Le courant sera rétabli dans quarante secondes. 557 01:13:40,840 --> 01:13:46,360 Parfois, je me demande à quoi pouvait bien penser celui qui a conçu cette arme. 558 01:13:53,600 --> 01:14:00,960 J'ai calculé que l'ennemi sera en mesure de tirer à nouveau dans 17.3 secondes. 559 01:14:03,600 --> 01:14:09,120 Cachons-nous derrière la station. Ils n'oseront pas nous tirer dessus, là-bas. 560 01:14:28,800 --> 01:14:33,800 Enfin. Et où est passé notre cher ami, le Potkustart ? 561 01:14:34,280 --> 01:14:38,480 Je ne sais pas, monsieur. Le blackout a forcé l'ordinateur à rebooter, 562 01:14:38,520 --> 01:14:44,520 ce qui nous a fait perdre notre cible. Mais je vais les retrouver de suite. 563 01:14:48,320 --> 01:14:54,320 Carnet de Bord du Capitaine : Le CPP Kalinka a subi d'importants dommages dans les circuits du bar. 564 01:14:54,600 --> 01:15:00,600 Nous avons dû battre en retraite pour réparations. Une bonne partie des troupes 565 01:15:00,760 --> 01:15:06,560 était encore au bar à siroter une vodka mais les portes sont restées bloquées. 566 01:15:06,760 --> 01:15:12,760 Lt. Makarov, où en sommes-nous ? - Encore dix minutes, monsieur. 567 01:15:13,880 --> 01:15:18,880 Prenez votre temps. Il semblerait que la bataille ne soit pas encore terminée. 568 01:15:30,400 --> 01:15:32,400 C'est dégleu ! 569 01:15:37,120 --> 01:15:39,960 Hé, un verre d'eau, svp ! 570 01:15:40,160 --> 01:15:43,960 D'après nos scanners, le Kalinka a encore 20 Light Balls. 571 01:15:44,000 --> 01:15:47,120 Cet empaffé s'est planqué ou quoi ? 572 01:15:47,240 --> 01:15:53,480 Si nous demandions au capitaine Fuckov de nous donner ses munitions, nous pourrions... 573 01:15:53,800 --> 01:15:58,800 Les réduire en pièces ! Mais cette fois-ci, c'est moi qui m'en occupe. 574 01:15:59,080 --> 01:16:02,080 Tût ! C'est mon film. 575 01:16:02,640 --> 01:16:07,120 Très cher Empereur, il semblerait que vous ayez démoli votre joystick la dernière fois. 576 01:16:08,160 --> 01:16:12,160 OK. C'est votre tour. Mais pas de blagues, hein. 577 01:16:14,480 --> 01:16:17,480 Qu'attendez-vous pour contacter Fuckov ?! 578 01:16:21,880 --> 01:16:23,400 Bonjour. 579 01:16:23,480 --> 01:16:28,960 Que se passe-t-il ? Aucun impact et pourtant vous tombez en ruine ? 580 01:16:31,080 --> 01:16:34,080 Nous avons eu quelques petits soucis techniques. 581 01:16:35,400 --> 01:16:43,480 Ramenez le Kalinka ici, mettez vos Light Balls dans une navette et... 582 01:16:46,360 --> 01:16:52,360 ... amenez-les au Potkustart. - Quoi ? Je vous reçois mal. 583 01:16:54,440 --> 01:17:02,120 Envoyez-nous la totalité. Et prenez vos précautions durant le transfert. 584 01:17:23,400 --> 01:17:28,400 Monsieur, l'ennemi nous harcèle de toutes parts. Doit-on se replier ? 585 01:17:29,240 --> 01:17:31,040 Non. 586 01:17:36,160 --> 01:17:38,160 Avez-vous repéré le Potkustart ? 587 01:17:38,320 --> 01:17:42,320 Oui, monsieur. Il est près du Babel-13. Mais nos vaisseaux... 588 01:17:42,400 --> 01:17:46,880 ... peuvent très bien se défendre. Occupons-nous du Potkustart. 589 01:17:46,960 --> 01:17:52,440 Je soupçonne ces vers grouillants de combattre par peur de leur chef. 590 01:17:52,760 --> 01:17:57,760 La perte de leur vaisseau-amiral assurera notre victoire. 591 01:18:10,120 --> 01:18:13,480 Monsieur, l'artificier en charge des Light Balls appelle. 592 01:18:13,640 --> 01:18:16,760 Monsieur, le chargement vient juste d'arriver. 593 01:18:17,120 --> 01:18:20,120 Il était temps. - Que dois-je en faire ? 594 01:18:20,240 --> 01:18:25,080 D'après toi, andouille ?! Charge-les dans les tubes ! 595 01:18:25,160 --> 01:18:28,880 "Allô ? C'est l'artificier ! J'fais quoi avec les Light Balls ?" 596 01:18:28,960 --> 01:18:31,440 "J'les planque sous mon lit ?" 597 01:18:32,080 --> 01:18:34,760 C'est la dernière fois que je recrute des terriens de seconde zone. 598 01:18:35,120 --> 01:18:38,320 Les tubes à Light Balls sont chargés, monsieur. 599 01:18:38,800 --> 01:18:41,320 En position de tir. 600 01:18:52,000 --> 01:18:58,000 Monsieur, le Potkustart semble vouloir venir nous affronter. 601 01:19:03,840 --> 01:19:08,920 Ici l'Empereur Pirk ! Une dernière volonté avant que je vous explose ? 602 01:19:09,000 --> 01:19:11,520 Ah, Empereur. Ravi de faire votre connaissance. 603 01:19:12,000 --> 01:19:16,600 J'ai adoré votre dernier tir, c'était vraiment réussi. 604 01:19:16,680 --> 01:19:19,280 Vous rirez moins avec une vingtaine de Light Balls aux fesses ! 605 01:19:23,680 --> 01:19:25,880 Parez à la manoeuvre ! 606 01:19:29,480 --> 01:19:35,480 C'est un peu facile, tout ça... mais gare au retour de bâton. 607 01:19:36,240 --> 01:19:40,720 Capitaine ? Quand vous voulez. - ... armez le canon... 608 01:19:43,160 --> 01:19:46,040 Pleine bourre... maintenant ! 609 01:19:54,480 --> 01:19:57,000 Pirk 2 : le Retour du vengeur. 610 01:19:59,600 --> 01:20:04,080 Light Balls verrouillés ! Paré ! - Sayonara, mes poulettes ! Feu ! 611 01:20:11,960 --> 01:20:13,960 Adieu, espace infini. 612 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Dans le mille ! 613 01:20:21,080 --> 01:20:25,600 ... avec des Light Balls remplis de canettes de bière. 614 01:20:27,640 --> 01:20:31,640 Fuckooooov ! - Quoi encore ? 615 01:20:34,840 --> 01:20:43,960 C'est... quoi... ce bordel... avec les Light Balls ? 616 01:20:45,120 --> 01:20:47,640 Les Light Balls ? Quels Light Balls ? 617 01:20:48,600 --> 01:20:55,480 Je vous avais dit de m'envoyer tous vos Light Balls, abruti ! 618 01:20:55,760 --> 01:20:59,240 Ah non, vous m'avez demandé des "Light Beers". 619 01:21:01,800 --> 01:21:04,480 L'ennemi contre-attaque. - Fichons le camp ! 620 01:21:04,760 --> 01:21:06,880 Trop tard. 621 01:21:12,520 --> 01:21:16,200 Avarie massive ! - Réacteur de bond détruit ! 622 01:21:16,240 --> 01:21:19,240 Banques laser trois à onze déconnectées ! 623 01:21:19,240 --> 01:21:22,760 Support technique H.S. ! - Le bar se barre ! 624 01:21:22,760 --> 01:21:25,360 La cafetière est désormais irréparable ! 625 01:21:42,480 --> 01:21:45,480 Tout risque de péter ! 626 01:21:45,560 --> 01:21:51,240 On a une brèche dans le réacteur et du gaz à antimatière partout. 627 01:21:51,400 --> 01:21:56,400 Alors réparez-moi ça ! Retournez à vos postes ! - Nos armes sont toutes H.S. 628 01:21:56,480 --> 01:22:01,480 De plus, notre réacteur va entrer en fusion dans 3 min 06 sec. 629 01:22:05,720 --> 01:22:11,320 Quitte à mourir, autant les emporter avec nous ! Rentrez-leur dedans ! 630 01:22:16,720 --> 01:22:22,240 Comme c'est pathétique. Le prochain tir sera le bon. Capitaine... 631 01:22:22,360 --> 01:22:24,880 ... armez le canon... 632 01:22:29,480 --> 01:22:35,480 Monsieur, il semblerait que la bière ait corrodé nos circuits de contrôle. 633 01:22:35,720 --> 01:22:38,040 Le canon principal est hors d'usage. 634 01:22:38,160 --> 01:22:45,160 Bien, dans ce cas, nous allons faire à l'ancienne manière. Canons secondaires, feu ! 635 01:22:53,760 --> 01:22:57,120 Vas-y, mets le paquet ! Tu me chatouilles, là ! 636 01:22:58,080 --> 01:23:02,120 C'est très sport, mais je constate que vous êtes finis. 637 01:23:02,240 --> 01:23:08,360 Faites-moi rire, toi et tes petits gants de cuir. 638 01:23:09,120 --> 01:23:15,120 Petit insolent. En avant plein gaz ! Nous avons l'avantage ! 639 01:23:36,240 --> 01:23:39,720 Okay, Fuckov. Larguez les amarres et barre à tribord, toute. 640 01:23:39,800 --> 01:23:41,800 A vos ordres ! 641 01:23:51,160 --> 01:23:56,800 Empereur, j'ai un petit problème... - Mais c'est pas vrai ! 642 01:23:56,920 --> 01:24:00,920 Ving-six secondes avant impact. - Fuckooov! 643 01:24:01,480 --> 01:24:08,120 Vous allez tous nous faire tuer ! 644 01:24:08,120 --> 01:24:10,480 Un instant ! C'est quoi, ça ? 645 01:24:10,760 --> 01:24:14,800 C'est... c'est la manette de secours ! - La manette de secours ? 646 01:24:14,880 --> 01:24:17,880 2.1 secondes avant impact ! 647 01:24:44,800 --> 01:24:47,800 Rendez-vous en enfer ! 648 01:24:51,960 --> 01:24:55,120 Enfer et damnation. 649 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 La situation est grave, monsieur. 650 01:25:42,160 --> 01:25:46,160 Notre flotte est anéantie et l'ennemi s'apprête à nous attaquer. 651 01:25:46,240 --> 01:25:50,240 J'espère que la grille de défense est activée, au moins ? 652 01:25:50,320 --> 01:25:54,320 Oui, enfin... s'il en restait quelquechose. 653 01:25:55,480 --> 01:25:59,480 Hé, les amis, ça roule cool ? 654 01:26:01,480 --> 01:26:05,480 Ma parole, tu es saoûl ! - Non. 655 01:26:08,160 --> 01:26:15,760 Je suis raide défoncé ! - Tu t'es encore défilé. 656 01:26:15,880 --> 01:26:21,880 C'est pas pour rien que je m'appelle Garybrandy. 657 01:26:24,880 --> 01:26:30,880 Mais, bah, on s'en fout. On va tous crever, alors... 658 01:26:32,240 --> 01:26:34,720 On doit bien pouvoir faire quelquechose. 659 01:26:35,240 --> 01:26:41,240 Bien sûr. On peut emporter ces bâtards avec nous. 660 01:26:44,720 --> 01:26:49,240 Le réacteur à fusion chauffe bien en ce moment. 661 01:26:49,400 --> 01:26:50,880 Quoi ? 662 01:26:52,720 --> 01:26:55,720 J'ai débranché le refroidisseur. 663 01:26:57,960 --> 01:27:00,960 La fête devrait commencer dans un quart d'heure environ. 664 01:27:01,080 --> 01:27:06,080 C'est une mutinerie ! Reconnecte le système immédiatement ! 665 01:27:06,560 --> 01:27:11,080 Attendez ! Mike a raison. Quels autres choix avons-nous ? 666 01:27:11,400 --> 01:27:15,800 Nous combattrons jusqu'au bout ! - Monsieur, nous n'avons plus rien pour nous battre ! 667 01:27:15,880 --> 01:27:21,880 Non ! Nous avons des hommes, des débris, nos poings ! Quand ils viendront nous... 668 01:27:22,640 --> 01:27:28,240 M'est avis que Pirk ne voudra plus risquer de prendre la station une seconde fois. 669 01:27:28,320 --> 01:27:35,320 Bon, essayons de les attirer vers nous pendant un petit moment. 670 01:27:38,080 --> 01:27:44,080 Johnny, tu devrais décompresser un peu. Une petite goutte ? 671 01:27:53,400 --> 01:27:57,760 Chiens de traîtres. Vous êtes cuits. 672 01:27:58,320 --> 01:28:03,800 Babel 13 se rend sans condition. - Dwarf, armez les lasers. 673 01:28:04,640 --> 01:28:10,640 Vous êtes beaucoup trop loin pour nous tirer dessus. Rapprochez-vous ! 674 01:28:10,800 --> 01:28:15,800 Toute cette distance, c'est une pure perte d'énergie pour vos lasers. 675 01:28:16,000 --> 01:28:21,480 Bonne idée ! Dites à la flotte de se placer et de verrouiller la cible. 676 01:28:22,000 --> 01:28:26,320 On dirait que le réacteur de la station atteint la masse critique. 677 01:28:26,400 --> 01:28:30,000 Quoi ? Ils essaient de nous piéger une nouvelle fois ! 678 01:28:30,160 --> 01:28:32,600 Là, je suis vraiment étonné. 679 01:28:32,640 --> 01:28:35,120 Donnez-moi la pleine puissance ! 680 01:28:38,320 --> 01:28:40,320 Ca ne marche pas ! 681 01:28:40,440 --> 01:28:46,440 Chef, nous perdons beaucoup de gaz à antimatière et nous ne pouvons utiliser que la moitié de la puissance. 682 01:28:47,240 --> 01:28:51,240 Tant pis. Mettez tout dans la propulsion ! 683 01:28:56,240 --> 01:29:02,240 Oh, et informez les autres. - Bien, chef. 684 01:29:05,520 --> 01:29:07,520 Carlo Sex online, bonjour. 685 01:29:08,080 --> 01:29:16,080 Faisons vite, ça chauffe ! - Mmmh, c'est excitant, que puis-je pour vous ? 686 01:29:16,240 --> 01:29:19,960 L'Empereur a dit qu'il fallait se tirer avant que ça saute ! 687 01:29:20,080 --> 01:29:24,080 Fuckov, pourquoi c'est si long ? Vous avez averti les autres ou quoi ? 688 01:29:24,160 --> 01:29:28,160 Oui, capitaine. Carlo a répondu. - C'est qui ça, Carlo ? 689 01:29:28,280 --> 01:29:32,600 Masse critique dans 38 secondes. - Tous dans le vortex, vite ! 690 01:29:37,120 --> 01:29:40,120 Notre chef sans peur et sans reproche taille la route. 691 01:29:40,280 --> 01:29:44,800 A toute la flotte : suivez le vaisseau-amiral. 692 01:29:49,400 --> 01:29:51,920 L'ennemi bat en retraite ! 693 01:29:53,760 --> 01:29:59,760 On a réussi ! Garybrandy, stoppe le réacteur tout de suite ! 694 01:29:59,840 --> 01:30:01,320 J'y suis presque ! 695 01:30:24,760 --> 01:30:29,760 ARRÊT D'URGENCE DU RÉACTEUR 696 01:30:46,720 --> 01:30:48,240 Oh non ! 697 01:31:09,440 --> 01:31:14,680 Où est passé le reste de ma flotte ? Fuckov, vous les avez averti ? 698 01:31:22,240 --> 01:31:24,240 Magnez-vous ! 699 01:32:05,520 --> 01:32:11,520 Ah bravo. Quel gâchis. - Vous ne pouvez pas gagner à tous les coups, monsieur. 700 01:32:11,720 --> 01:32:17,720 Je me passe volontiers de votre avis. Info, où sommes-nous à la fin ? 701 01:32:18,040 --> 01:32:23,040 Un instant, chef, je recalibre les scanners pour cette dimension. 702 01:32:35,000 --> 01:32:37,280 Que se passe-t-il encore ? 703 01:32:37,360 --> 01:32:40,480 La sortie du vortex a dû se déplacer dans l'espace-temps. 704 01:32:40,560 --> 01:32:43,280 Contournez cette planète ! 705 01:32:44,240 --> 01:32:46,760 Nous n'avons plus assez d'énergie. 706 01:32:50,560 --> 01:32:53,040 Téléportez-nous sur la planète ! 707 01:32:53,120 --> 01:32:57,120 Il y a tout juste assez d'énergie pour trois personnes. 708 01:32:57,280 --> 01:33:00,280 Info, Dwarf, préparez-vous à descendre ! 709 01:33:11,040 --> 01:33:16,040 Ne vous inquiétez pas ! Tout ira bien ! 710 01:34:25,720 --> 01:34:31,720 OK, Info. Peux-tu nous dire où nous sommes exactement ? 711 01:34:31,960 --> 01:34:34,240 A Hawaii, sur Terre. 712 01:34:34,360 --> 01:34:38,360 Et où sont les surfeurs et les danseuses de houla-hop, l'ami ? 713 01:34:38,480 --> 01:34:42,480 Quelquepart dans le futur. à 11 000 ans d'ici, - Quoi ? 714 01:34:42,520 --> 01:34:46,520 Je suppose que le vortex nous a projeté sur Terre, à la période glaciaire. 715 01:34:46,680 --> 01:34:49,680 La période glaciaire ? Qu'allons-nous faire maintenant ? 716 01:34:53,360 --> 01:34:57,360 On a qu'à se suicider avant que nos lasers gèlent, qu'en pensez-vous ? 717 01:34:59,120 --> 01:35:04,120 En mode veille, je pense pouvoir tenir jusqu'au 21ème siècle 718 01:35:04,320 --> 01:35:09,320 et empêcher cette fois-ci le désastre qui a suivi. 719 01:35:11,080 --> 01:35:16,080 Et ainsi tout cela ne serait jamais arrivé ? Alors je serais sauvé ! 720 01:35:16,640 --> 01:35:18,640 Hmm. En quelque sorte, oui. 721 01:36:00,000 --> 01:36:06,480 Traduit en anglais par Antti Hukkanen. 722 01:36:06,960 --> 01:36:14,240 Traduit en français par Raphaël Seban.