Usage notes: Click thumbnails for enlarged pictures. Use the “⌘” symbol for GeoHack analysis (showing point on various map services).
[de] Nutzung: Auf die Miniaturbilder klicken, um größere Ansicht zu erhalten. Verwende das “⌘”-Symbol, um über den GeoHack-Dienst weitergehende Informationen zu diesem Standort zu erhalten, bspw. Darstellung auf verschiedenen Internetkartendiensten.

Pictures are available under CC-BY-SA 3.0.

På Øresundståg från Kastrup till Malmö

2011-Jun-10 11:36 – 11:47 +0200

German trains don't know either!
[de] Die Deutsche Bahn weiß auch nie, ob Sitze in ihren Zügen reserviert sind. Und wir sind Optimisten: “Ggf. freigegeben” (in D.)


2011-Jun-10 11:37 – 11:38 +0200

On the Øresundståg: Peberholm (south)
[de] Im Øresundzug über die Peberholminsel.


2011-Jun-10 11:51 +0200

Triangeln station geodesic dome glass roof.
[de] Die “Triangeln”-Station (“Das Dreieck”) mit geodätischer Kuppel.


2011-Jun-10 11:58 +0200

I was like WTF. (Because on my first day in Tokyo, I also ran into a demonstration/election campaign. — See that photo stream.)
[de] Am ersten Tag in Tokyo lief mir ja ein Wahlkampfteam über den Weg... da dachte ich, was is'n jetzt schon wieder los hier in Malmö...


2011-Jun-10 12:07 +0200

First architectural impressions.
[de] Erste bauliche Eindrücke.


Folketsparken

2011-Jun-10 12:19 – 12:22 +0200

Folketspark, entrance
[de] Volkspark


2011-Jun-10 12:22 – 12:29 +0200

Fair at Folketsparken. Note that it is located directly in a residential area.
[de] (Dauer)rummel im Volkspark. Direkt im Wohngebiet.


2011-Jun-10 12:29 – 12:35 +0200

Playground


2011-Jun-10 12:31 – 12:35 +0200

“Ett folks långtan efter frihet kan inte nedslås. Den kommer att leva och den kommer till sist att segra.”
[de] Text: “Die Sehnsucht eines Volkes nach Freiheit kann nicht niedergeschlagen werden. Sie werden leben, und sie werden bis zuletzt siegen.”


2011-Jun-10 12:39 +0200

Swedish graffiti for the record.
[de] Schwedisches Graffiti für die Geschichtsbücher.


2011-Jun-10 12:38 – 12:40 +0200


2011-Jun-10 12:48 – 12:52 +0200

Misc signs // Verschiedenes.


Pildammsparken

2011-Jun-10 12:56 – 13:00 +0200

Pildammsparken. Many ducks. Many lazy ducks. Many relaxing ducks. They will not move. They will make YOU move. Shown: Barnacle Goose, standard pigeon, Greylag Goose.
[de] “Pfeilteich-Park”. Viele Enten – viele faule, sich entspannende Enten. Die rücken kein Stück. Du wirst es sein, der Platz machen wird. Im Bild: Weißwangengans, normale Stadttaube, Graugans.


2011-Jun-10 13:00 +0200


2011-Jun-10 13:01 – 13:10 +0200

Even more ducks.
[de] Noch mehr Enten/Gänse.


2011-Jun-10 13:08 – 13:09 +0200

“Till minne av baltiska utställningen i Malmö år 1914”
[de] “In Gedenken an die baltische Ausstellung in Malmö im Jahre 1914.


2011-Jun-10 13:11 – 13:12 +0200


2011-Jun-10 13:12 +0200

Somehow this long avenue tunnel view reminds me of French architectural style (-> Champs-Élysées)
[de] Dieser Lange Allee-“Tunnel”-Blick erinnert an französische Architektur (vgl. Champs-Élysées, Paris)


2011-Jun-10 13:14 – 13:20 +0200

Southern Pildammsparken.
[de] Südlicher Teil des Parks.


2011-Jun-10 13:22 – 13:24 +0200

Pildammsteatern and weird surrounding hills.
[de] Pilteich-Theater und komisch aufgeschüttete Hügel.


2011-Jun-10 13:24 +0200

Stadionsparken and nearby residental area.
[de] Stadionpark und umgebende Wohngegenden.


2011-Jun-10 13:27 +0200

Forest inside Pildammsparken.
[de] Kleines Waldgebiet.


2011-Jun-10 13:32 – 13:42 +0200

West Pildammsparken — giant circular clearing
[de] große Lichtung im westlichen Teil


2011-Jun-10 13:40 – 13:41 +0200


2011-Jun-10 13:48 – 13:53 +0200

The avenue view recurs quite often... did the French invade lately?
[de] Vom Lichtungszentrum gibt es in alle 8 Richtungen sternförmig diese Alleen.


Slottsparken

2011-Jun-10 13:58 – 14:13 +0200

Residential area between Pildammsparken and Slottsparken. Samples of Swedish pedestrian crossing request system, Swedish park trash cans (looks standard), and Swedish lamp posts (this form also known to Germany).
[de] Wohngebiete zwischen dem Pilteichpark und dem Schloßpark. Proben von: schwedischer Fußgängerampelmechanik, schwedischen Müllbehältern, sowie schwedischen Laternenmasten (ähnlich wie in Deutschland).


2011-Jun-10 14:04 – 14:18 +0200


2011-Jun-10 14:16 – 14:18 +0200

Information panels. NB: häckande != hacking.
[de] Informationstafeln. v.l.n.r: Lachmöwe (skrattmås), Sturmmöwe (fiskmås), Silbermöwe (gråtrut), Reiher (häger), Gänsesäger (storskrake), Teichralle (rörhöna), Blässhuhn (sothöna), Reiherente (vigg), Tafelente (brunand), Stockente (gräsand), Weißwangengans (vitkindad gås), Graugans (grågås), Höckerschwan (knölsvan).


2011-Jun-10 14:21 +0200

Taxi 97 — logo looks like that of Hannover 96 club.
[de] “Taxi 97”, das Logo sieht so aus wie das des Fußballclubs “Hannover 96”.


2011-Jun-10 14:22 – 14:26 +0200

TL: “Cyclists, beware of tracks. Cyclist track.”
[de] Text: “Radfahrer, Vorsicht vor der Spur. Radspur.” (Eigentlich: Vorsicht vor den Gleisen)


Västra hamnområdet

2011-Jun-10 14:32 – 14:40 +0200

Found another World Trade Center (cf. Tokyo 2009).
[de] Hier ist noch ein World Trade Center (vgl. Tokyo 2009); Västra hamnområdet = westliches Hafengebiet.


2011-Jun-10 14:29 – 14:45 +0200

The Turning Torso Building is not open to tourists.
[de] Der “Turning Torso” (“sich drehender Rumpf”), ist aber nicht für Touristen zugänglich.


2011-Jun-10 14:45 – 14:49 +0200

Everybody is building... this entire area (including the parking lots) looks as empty as Paris's Défense. Getting out of this area was a major exercise, because Google's map data is quite outdated.
[de] Alle bauen sie... das ganze Gebiet sieht so leer aus wie der Bezirk Défense in Paris. Hier wieder herauszukommen war 'ne Leistung, da Googles Kartendienst keine aktuellen Daten hier vorhält.


2011-Jun-10 14:54 – 15:04 +0200


Kungsparken

2011-Jun-10 15:19 – 15:31 +0200


2011-Jun-10 15:32 – 15:33 +0200

The ducks at Kungsparken are not so friendly.
[de] (Im Vergleich zu Malmö Pildammsparken) Die Enten im Königspark sind leider nicht so freundlich.


2011-Jun-10 15:37 – 15:38 +0200

Slottsträdgården (Castle's Garden) and a windmill. Of course, not to be overlooked, a group of hard-to-be-miss-today students in the process of “fyller upp” and a BBQ or so.
[de] Schlossgarten und eine Windmühle. Natürlich nicht zu übersehen sind die schwer zu übersehenden Studenten die sich volllaufen lassen.


2011-Jun-10 15:34 – 15:54 +0200

And it's ducks, ducks, ducks, ...
[de] Enten, Enten, Enten.


2011-Jun-10 15:54 – 15:58 +0200

Gatukök = Fastfood


Centrum

2011-Jun-10 16:00 – 16:04 +0200

Gamla Kyrkogården / Old cemetary / Alter Friedhof


2011-Jun-10 16:11 +0200


2011-Jun-10 16:11 – 16:13 +0200

Stortorget / Großmarkt


2011-Jun-10 16:06 – 17:00 +0200


Øresundståg tillbaka till Tårnby

2011-Jun-10 17:20 – 17:28 +0200

UFO at Hyllie / UFO-ähnliche Baute im Bezirk Hyllie.